有關這首曲子, 到底作曲家想表達什麼? 到現在還是眾說紛云. 曾經有一位設計技師聽收音機播放後說聽到了 "數學, 無限的數學". 在1954年卡內基廳的演出時, 有一位聽眾信誓旦旦地說, 在第三樂章他聽到了俄國腔的 "史達林死了, 史達林死了". 純音樂這種東西就是這樣, 聽不出來就算了, 在音樂廳裡的聽眾有幾個有作過功課? 聽出個什麼名堂, 心裡暗爽就好啦.
曾有記者問Shostakovich 有關這首曲子的意圖和感想, 但是作曲家原先只是支吾其辭, 後來只表示, "我想表現的是, 現代人之熱烈愛好和平, 反對戰爭, 認為塵世的人類的使命不是破壞, 而是創造等這類思想與希望." 鬼才會相信這種檯面話! 相對於作曲家向佛可夫表白, 第二樂章其實就是史達林的音樂肖像 - 殘酷` 暴戾及猛烈的敲擊. 如果我們把第一樂章當成 "在史達林時代, 作曲家內心的煎熬和苦悶", 第二樂章是 "史達林的面目", 第三樂章是 "對史達林死去的嘲諷", 第四樂章看成 "後史達林時代的短暫的喜悅". 怪咖醫生個人認為整首曲子根本就是對史達林的嗆聲!! 好像也說得過去.
曾有記者問Shostakovich 有關這首曲子的意圖和感想, 但是作曲家原先只是支吾其辭, 後來只表示, "我想表現的是, 現代人之熱烈愛好和平, 反對戰爭, 認為塵世的人類的使命不是破壞, 而是創造等這類思想與希望." 鬼才會相信這種檯面話! 相對於作曲家向佛可夫表白, 第二樂章其實就是史達林的音樂肖像 - 殘酷` 暴戾及猛烈的敲擊. 如果我們把第一樂章當成 "在史達林時代, 作曲家內心的煎熬和苦悶", 第二樂章是 "史達林的面目", 第三樂章是 "對史達林死去的嘲諷", 第四樂章看成 "後史達林時代的短暫的喜悅". 怪咖醫生個人認為整首曲子根本就是對史達林的嗆聲!! 好像也說得過去.
最近 一口氣聽了好幾個版本, 包括 Mravinsky, Jansons, Kondrashin, Barshai, Slovak, Haitink, Karajan (1967 及 1982). 十幾年前會喜歡 Haitink 版, 因為詮釋得中規中矩, 又有西歐樂團的乾淨的音色. 近年來慢慢轉為喜歡 Kondrashin 版, 樂句交待得段落分明, 結構也比較完整, 同時又有俄式樂團金石交擊又夾雜著泥土味. Jansons版錄音很好, 表現得也超乎我意外的好, 我想如果要推薦給別人的話, 我會推薦 Jasons. 比較失望的是 Barshai, 音色還不錯, 但是就是聽不出指揮想說的是什麼??整理下來猛一發現櫃子裡面還有 Rostropovich, Previn, Rozhdestvensky 還沒時間聽.
我什麼時候收集這麼多唱片?
沒有留言:
張貼留言